'The vision' from Under fire, translated by Robin Buss / Henri Barbusse --
'Marseille" from Across the black waters / Mulk Raj Anand --
'Rajputs' from War diary 1914-1918, translated by Martin Chalmers / Ernst Junger --
'The nightmare' from Kangaroo / D.H. Lawrence --
'Done all that was expected of it' and 'That necessary faculty for trench warfare' from Memoirs of an infantry offficer / Siegrfried Sassoon --
'Destiny was not willing' and ' I thank you, sister' from Testament of youth / Vera Brittain --
'Liquid fire' and 'The beauty of men who are whol' from Not so quiet: stepdaughters of war / Helen Zenna Smith --
'The apolcalypse of Pat McCullough: the sergeant's tale' from An Anzac muster / William Baylebridge --
'Dawn's angel' from Passport to hell / Robin Hyde --
'Before the war I was an interesting invalid' from The journal of a disappointed ma / W.N.P. Barbellion --
'The square', 'The beach', 'Conspiracy' and 'In the operating room' from The forbidden zone / Mary Borden --
'A real hero', 'You should have done nothing' and 'The Austrian offficer lit a cigarette' from A soldier on the southern front, translated by Gregory Conti / Emilio Lussu --
'The Battle of the Isonzo' from Journals of war & prison, translated by Cristina Viti / Carlo Emilio Gadda --
'At Doberdob' from Doberdob, translated by Ana Jelnikar and Stephen Watts / Prezihov Voranc --
'The romance of war ' and 'Political education unde fire' from Blasting and bombarding / Wyndham Lewis --
'Cannon-fodder' and 'A timeles confusion ' from Death of a hero / Richard Aldington --
'Beethoven and Bach' from Despised and rejected / AT. Fitzroy --
'Crevasse' from These 13 / William Faulkner --
'Cushy avec Mademoiselle' from Her privates we / Frederic Manning --
'Animals', 'Anchorites of lust', 'How Zafirious died', 'Alimberis conquers his fear of shells' and 'Gas' from Life in the tomb, translated by Peter Bien / Stratis Myrivilis --
'Sheep' from Mahmadou Fofana, translated by Malcolm Imrie / Raymond Escholier --
'Blackbird' from Posthumous papers of a living author, translated by Peter Wortsman / Robert Musil --
'To the Romanian front' and 'We'll see what you do there' from The forest of the hanged, translated by A.V. Wise --
'Svejk goes to war' and 'From Hatvan towards the Galician frontier' from The good soldier Svejk, translated by Cecil Parrott / Jaroslav Hasek --
'Hut 5B' from The Croatian god Mars, translated by Celia Hawkesworth / Miroslav Krleza.
'My good Galician forests' from Diary about Carnojevic, translated by Celia Hawkesworth / Milos Crnjanski --
'The democratic principle of discussion ' from A sentimental journey, translated by Richard Sheldon / Viktor Shklovsky --
'I was afraid' from Fear, translated by Malcolm Imrie / Gabriel Chevallier --
'Jerphanion writes to his wife' from The prelude to Verdun, translated by Warre B. Well, / Jules Romains --
'Julia remembers', 'The salt of the earth', 'News from Joseph' and 'Joseph's left hand' from To the Slaughterhouse, translated by Norman Glass / Jean Giono --
'In ten thousand years, this war will be utterly forgotten' from Journey to the end of the night, translated by Ralph Manheim / Louis-Ferdinand Celine --
'Papa Marescot's framily' from Johnny got his gun / Dalton Trumbo
\t'Manger, aimer, payer' from One of ours /
'Who dies if England lives?' from We that were young / Irene Rathbone --
'Evening at Violette' from Non-combatants and others / Rose Macaulay --
'Veritable equine items of dentistry' from The grey notebook, translated by Peter Bush / Josep Pal --
'One of the braves men I ever knew' from The secret battel / A.P. Herbet --
'Infidels and curs' from Scenes from an Armenian childhood, translated by Mischa Kudian / Vahn Totvents --
'Why didn't he get rich?', translated by Izzy Finkel / Omer Seyfettin --
"I surrender, camrade' from The German prisoner / James Hanley --
Mutiny!' from The Kaiser's coolies, translated by Martin Chalmers / Theodor Plievier --
"Snow' from The case of Sergeant Grischa, translated by Eric Sutton / Arnold Zweig --
'Cavalry charge' from Military communique, translated by Martin Chalmers / Edlef Koppen --
'My son is dead!' from The Radetzky March, translated by Michael Hofmann / Joseph Roth --
"The gibbet' from Forsytes, pendyces and others / John Galsworthy --
'Sweet dreams though the guns are booming', 'The dead man's room' and 'He fell in October' from All quiet on the western fron , translated by Brian Murdoch / Erich Maria Remarque.